登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

Song

——清点生活

 
 
 

日志

 
 

2009年4月16日 杰克美语(口语三级)Topic:fashion  

2009-04-20 21:30:15|  分类: 杰克美语 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 

一、随笔

1. behind the times.落伍了

2.went out.过时

3.as long as.只要

4.wow.美国人民常用惊诧时的词语

5.No wonder.难怪、不足为奇

6.I don’t agree.我不同意

7.so what?那又怎样?

8.cheer up:让…人高兴的

9.on Thursday:在星期四

10.at weekend:在周末

11.traffic jam:交通堵车

12.take in dreams:说梦话

13.subway:地铁

14.wear:穿着(表示的是状态 也就是说 穿的是什么衣服 后面直接加衣服名称)

15.put on:指穿上(后面也是直接加衣服 强调的是穿衣服的动作)

16.club:跳舞的俱乐部

17.bar:比较平静的酒吧

18.reasonable price:合理的价格

 

二、学习词汇

关于身上衣服的

1.fashion:时尚、流行、方式

2.compliment:称赞、表扬

3.make up:化妆

4.sweater:毛衣

5.sweater shirt:运动衫(长T恤)

6.coat:外套

7.jacket:短上衣、夹克

8.dress/skirt:连衣裙/半身裙

9.jeans:牛仔裤

10.shorts:短裤

11.leather shoes:皮鞋

12.jumpers:软料子做的

13.shirt:衬衫

14.blouse:宽松的上衣、女士衬衫、花边汗衫

15.cardigans:羊毛衫

16.sneaks/trainers:软运动鞋(要加s,因为鞋是两双)

17.dress shoes:特别正式的鞋

18.boxers:短裤(拳击短裤)

19.underwear:男女内衣裤

20.swimming suits:泳装

21:bikini:比基尼(上下分开的)

22.pyjama:睡衣裤

23.dressing gowns:晨起长袍

24.stockings:长筒袜

25.socks:短袜

26.weskit:马甲、紧身背心

27.sandals:凉鞋

28.boots:长筒靴

29.slippers:拖鞋

30.accessories:配饰

31.high heeled shoes:高跟鞋

32.bracelet:手镯

33.belt:腰带

34.T-shirt:T恤

35.suit:套装、西服套装

36.sun glasses:太阳镜

37.tie:领带

38.tank top:无袖的上衣

39.formal/casual:正式/非正式

40.old-fashioned:老式的、过时的

41.stylish:时髦的

42.fashionable:流行的、时髦的

 

三、简单对话

1.I’m rubbish with swimming.(我不善于游泳)

2.I’m scared of tiger.(我害怕老虎)

3.I’m out of style.(我是过时了)

4.I’m in style.(我没有过时)

5.Are you ready?(你准备好了吗?)

 

四、重要对话(背下)

 1 .关于时尚的对话

--Hello

--Hello

--Her dress looks funny.(她的裙子很奇怪)

--I would don’t say that. It looks fine to me (我看来还好)(I would don’t say that==I don’t agree)

--Are you kidding? she’s behind the times. the style went out last year.

(你不是在看玩笑吧,她落伍了。这个款式去年就过时了)

--Oh.come on.as long as it looks good on her.(只要她穿着好看就行了)

--Wow.you’re really as autolated as she is.(欧,你和她一样过时)

--You’re right.I’m out of style.So what?what’s the point of keeping yourself in style?

(你说对了。我是过时了。那又怎么样?在这点上要包子你自己的风格)

--No wonder you never buy me a new dress.(难怪你没给我买新裙子)

  评论这张
 
阅读(424)| 评论(0)

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018